book quiz

Tot gasind quiz-ul asta pe diverse bloguri, am zis ia sa vad si eu ce-mi iese. Si, coincidenta, rezultatul e cartea asta care sta cuminte pe noptiera, cumparata din Amsterdam acum 2 luni, la acelasi targ de vechituri. Am inlocuit coperta propusa de quiz cu cea a editiei mele, pentru ca, dincolo de continut, m-a atras obiectul in sine, culorile ilustratiei, starea destul de uzata a volumului, coperta indoita si cu semnele posesiunii altcuiva. Cum spuneam, asteapta pe noptiera, pentru ca dupa prima pagina mi-am dat seama ca engleza mea nu face inca fata unei lecturi in original a Virginiei, ar trebui sa stau cu dictionarul langa mine. Dar fiecare carte are timpul ei…
Cat despre caracterizare, I’m not crazy :)

You’re Mrs. Dalloway!

by Virginia Woolf

Your life seems utterly bland and normal to the casual observer, but
inside you are churning with a million tensions and worries. The company you surround
yourself with may be shallow, but their effects upon your reality are tremendously deep.
To stay above water, you must try to act like nothing’s wrong, but you know that the
truth is catching up with you. You’re not crazy, you’re just a little unwell. But no
doctor can help you now.


Take the Book Quiz
at the Blue Pyramid.

calatorii livresti

vad ca tinde sa devina ”jurnal de calatorie”, blogul asta al meu. nu stiu daca fotografiile alese (din sutele trase, ca orice turist ce se respecta) reusesc sa suprinda ceva din starea de spirit a fiecarui loc, sau sa redea cat de cat senzatiile mele.  sa povestesc fiecare calatorie, nu are sens, nu prea poti capta amintirile in cateva cuvinte… dar ce voi tine sigur minte sunt asocierile acestor orase cu cartile cumparate acolo. au fost asa, pana acum:

- in londra, in ultima zi, in camden town, intr-un magazinas, middlesex-ul lui eugenides (citit, placut, prima mea lectura in engleza); eram in plina actiune de cheltuire a ultimelor pences, iar vanzatorul, plictisit de numararea interminabila a monedelor, ne-a intrebat cat avem (vreo 2 lire 60) si a zis ok, e suficient – pretul era de 2.99.

- in amsterdam, in prima seara terminasem cartea luata cu mine, si cautam, pe o ploaie marunta si insistenta, o librarie sa ‘alimentez’. gasim in sfarsit, intreb vanzatorul daca au si carti in franceza, imi raspunde ca nu. ma resemnez cu raftul de engleza, aleg museum of innocence al lui pamuk (in curs de citire, pe punctul de a renunta). dupa cateva minute, revine vanzatorul sa-mi spuna ca totusi au o SINGURA carte in franceza, care, ghici ce, era taman proaspatul houellebecq; a doua zi, intr-un targ de vechituri de pe langa rembrandt house, nu m-am putut abtine de la un stephen king, lisey’s story (citit, slabut, dar placut totusi)

- in strasbourg, in ultima ora inainte de plecare, cautand cadouri si alte nimicuri, dau iarasi peste bouquinisti, o piata intreaga. contra cronometru, am reusit sa gasesc, printre multe chestii de duzina, voyage au bout de la nuit a lui celine (varianta in romana o pierdusem acum multi ani, imprumutata si niciodata returnata). plus, guilty pleasure again, doua volumase de agatha christie (mr brown am dat-o gata deja, si acum termin la mort n’est pas une fin). si mi-a ramas gandul la o super editie veche proust (a la recherche), la numai 160 de euro, dar nu cred ca acceptau plata cu cardul…

to be continued…

Le livre

La graphomanie (manie d’écrire des livres) prend fatalement les proportion d’une épidémie lorsque le développement de la société réalise trois conditions fondamentales:
1) un niveau élevé de bien-être général, qui permet aux gens de se consacrer à une activité inutile;
2) un haut degré d’atomisation de la vie sociale et, par conséquent, d’isolement général des individus;
3) le manque radical de grands changements sociaux dans la vie interne de la nation (de ce point de vue, il me paraît symptomatique qu’en France où il ne se passe pratiquement rien le pourcentage d’écrivains soit vingt en une fois plus élevé qu’en Israel [...])
[...]
L’irrésistible prolifération de la graphomanie parmi les hommes politiques, les chauffeurs de taxi, les parturientes, les amantes, les assassins, les voleurs, les prostituées, les préfets, les médecins et les malades me démontre que tout homme sans exception porte en lui sa virtualité d’écrivain en sorte que toute l’espèce humaine pourrait à bon droit descendre dans la rue et crier: Nous sommes tous des écrivains!
Car chacun souffre à l’idée de disparaître, non entendu et non aperçu, dans un univers indifférent, et de ce fait il veut, pendant qu’il est encore temps, se changer lui-même en son propre univers de mots.
Quand un jour (et cela sera bientôt) tout homme s’éveillera écrivain, le temps sera venu de la surdité et de l’incompréhension universelles.

(Milan Kundera – Le livre du rire et de l’oubli)